Каннада значение:to become dry, dry up, wither, wane, become emaciated
Каннада производные:tār_aḍi state of being or becoming dry; tār_iga a dry, sapless man; tar_agu that which is dried or to be dried, dry, fallen or dead leaves, a cake fried in oil and dried; tar_aḷe state of being dry, useless, vain; taraḷu, tarḷu, taḷḷu, tar_al a ripe fruit that has become dry, esp. a coconut
Тулу:tarṇṭuni, (B-K) taruṇṭu
Тулу значение:to shrivel
Тулу производные:targoḍè leanness; sarŋgoḍe a slender man
Тамильское значение:to jump up, leap, skip over, leap over, cross, spring upon, attack, fly, spread, be luxuriant; n. jumping, leaping, moving, going, galloping
Тамильские производные:tavvu (tavvi-) to leap, jump, spring, tread gently, boast, be arrogant; n. hopping, jumping, leaping; tā attacking, rushing, jumping
Тамильское значение:to fall low, be lowered, be low (as a roof), flow down, descend, decline as the sun, sink in water, sink in circumstances or repute, decrease, decay, degenerate, despond, be dejected, prove inferior, fail, stay, rest, halt, hang down, be suspended (as the arms, as locks of hair), be deep, bend, droop, be bowed down, become low, subdued as sound
Тамильские производные:(-pp-, -tt-) to bow down (tr.), let down, deepen, depress, degrade, wait, stay, delay; tāẓcci bending, humility, submissiveness, inferiority, meanness, baseness, vileness, deficiency, want, scarcity, arrears, deterioration, degradation, loss, decay (of wealth, power, etc.), delay, dishonour, disgrace; tāẓtti lowness in rank, inferiority, dishonour; tāẓttu (tāẓtti-) to bring low, lower, let down, deepen, reduce, diminish, keep under control, compel obedience, degrade, disgrace, delay, waste time, make a person or object stay, plant (as seeds), bury, sink, submerge, immerse; tāẓntār humble persons, low, mean persons; tāẓppam depth (as of water); tāẓppu lowering, burying, inserting, planting; tāẓmai humility, inferiority (as in rank), degradation, baseness; tāẓ-vāram sloping roof, lean-to, penthouse; tāẓvu depth (as of a pit), shortness, degradation, fault, defect, poverty, foot (as of a mountain), resting-place, abode, self-control, modesty, distress, prostration in worship; tāẓam lowness (as of the pitch of a tune), calmness, delay; tāṭci degradation, disgrace, dilatoriness, tardiness; taẓai (-v-, -nt-) to hang down, bow down; taŋku (taŋki-) to settle at the bottom (sediment), be under control, obedient, be diminished, quenched (as thirst); taŋkal precipitate, sediment
Малаялам:tāẓuka
Малаяльское значение:to sink below or lower, droop, come low, descend, bow, settle, subside
Малаяльские производные:tāẓa, tāẓē under, below, down; tāẓkka, tākka to take down, let down; tākkuka to lower, take down (as fruits from tree), convey down the stream; tāẓca lowness, decline, inferiority; tāẓttu a slope; tāẓttuka, tāttuka to take down, let down, put down, diminish; tāẓma, tāṇma humiliation, disgrace, humility; tāẓvāram veranda lower than the house, a slope
Каннада:tāẓ
Каннада значение:being low, sinking, sloping, inclining, the bottom
Каннада производные:tāẓu the bottom; tāẓ-vāra veranda lower than the house; tāgu inclining, bowing, bending; taẓgu to become depressed, low or less, decline; targu to be low, lowered, etc., stoop, get poor, fall in value or price; taggu to be or become low, be depressed, be bent down or inclined, stoop, be humble, humble oneself, become less, decrease, fall in price, be appeased; n. low ground, state of being low, a depression, sinking, declivity, hole, a flat, valley, diminution, decrease, scarcity, dearness; taggisu to make low, bow as the face or head, lessen, appease; ? taẓpal, tappal level ground at the foot of a mountain, level ground on top or edge of a mountain, table-land
Тулу:tāruni
Тулу значение:to sink in, plunge
Тулу производные:tarpuni to be depressed; to depress, humble; (B-K) tarte depth; tāluni to fall off, drop down; tagguni to be humble, modest, incline, lean; taggụ low ground, dale, valley, descent, declivity; low, depressed; taggele a lowly or humble man; tagme man servant, male slave; fem. tagmalụ; daŋguni to bend, incline; daŋgi, daŋgidi bent, inclined; daŋgelu id., bending, inclination; daŋgāvuni to cause to bend, bow
Тамильское значение:bolt, bar, latch, blocks in a wall to support beams
Тамильские производные:tāẓ-kkōl, tāẓa-kkōl, tāṭ-kōl, tāẓ-ppāḷ bolt, bar; tāḷ bolt, bar, latch, wooden catch turning on a central screw that fastens a pair of shutters, pin that holds a tenon in a mortise, key
Тамильское значение:to be full, increase, overflow
Тамильские производные:tekiẓ (-v-, -nt-) to be full; tekuḷam fullness, abundance; tekuṭṭu (tekuṭṭi-) to cloy, glut; tekiṭṭu surfeit; teviṭṭu (teviṭṭi-) to become full, be sated, glutted, cloyed; n. loathing (as of food from satiety); tevvu (tevvi-) to fill; tikai (-v-, -nt-) to complete (intr.), come to an end
Малаялам:tikayuka
Малаяльское значение:to become full, complete, be fulfilled, finished
Малаяльские производные:tika fullness; tikaccal, tikavu completion, satiety; tikekka to complete, fill up, fulfil; tivir_r_uka to force into a vessel, cram
Каннада:tīvu
Каннада значение:to become full, abound, spread; fill (tr.)
Комментарии:Possibly two roots (forms like Kannada tīvu do not really fit in).